Verschillende vertalingen van de menukaart

logo_website_vertalingen

RomeToen ik mijn restaurant had geopend had ik helemaal geen rekening gehouden met de menukaart. De menukaart had ik namelijk alleen in het Nederlands opgesteld en af laten drukken. Er kwamen de laatste tijd heel erg veel klanten die een Engelse menukaart wilde hebben, maar die had ik helemaal niet. Vertalen aan de tafel kostte ook heel erg veel tijd en daarom wilde ik vertalingen laten maken van de menukaart.

Verschillende talen

vertaalbureau-boot-logo-grijs2Het leek mij een goed idee om niet voor alleen een engelse vertaling te gaan, maar ook voor verschillende vertalingen. Via het internet kwam ik terecht op de website van Boot vertalingen. Op deze website stond precies waar ik naar op zoek was. Het bedrijf is gespecialiseerd in vertalingen. Zelfs de verschillende vreemde talen konden vertaald worden door dit bedrijf.

Tijdens een afspraak met het bedrijf heb ik overlegd welke talen het slimste waren om te vertalen. Uiteindelijk heb ik gekozen voor drie verschillende vertalingen. De nieuwe menukaart had ik meegegeven, zodat het bedrijf ermee er aan de slag kon.

Aan het einde van de week kreeg ik de vertalingen via mijn mail opgestuurd. Het enige wat ik nog hoefde te doen was het kopiëren van de teksten en deze in het format te plaatsen van de menukaart.

Sinds ik de menukaarten heb laten vertalen merk ik dat er meer mensen met verschillende nationaliteiten mijn restaurant bezoeken. Het bestellen van de gerechten gaat ook een heel stuk makkelijker. Zelfs mijn personeel is tevreden met de nieuwe kaarten!